There are options in praying this novena and with various Catholic communities. The most important thing to do is pray! Here are a few:
Rosary Coast to Coast
Queen of Peace Media
Written by Most Reverend Gerald M. Barbarito, Bishop of Palm Beach:
Diocesan Prayer for God’s Protection in the face of the Coronavirus Pandemic
Loving and gracious God, as in all times, we turn to You and implore Your protection and healing as we face a new threat to our health and peaceful well-being in the coronavirus pandemic before us. Help us to be united with each other and with all of our brothers and sisters around the world affected by this illness. We pray for all those in the medical field who are assisting patients and in the field of science who are discerning a cure, as well as for all government leaders. Remember those who, through this virus, have passed from this life as well as their families in their loss.
At this time of fragile uncertainty, we also humbly implore You to grant us prudence, hope, courage and patience. Dispel from us fear, panic and distrust which disrupt us in spirit to the detriment of our well-being.
We make our prayer in the name of your beloved Son, our Lord Jesus Christ, who always cured those who were sick with various diseases and drove out many demons. Our Lady, Patroness of our Diocese, Queen of the Apostles and Comforter of the Afflicted, pray for us, Amen.
Oración Diocesana para la protección de Dios por la Pandemia del Coronavirus
Dios amoroso y amable, como en todos los tiempos, recurrimos a ti e imploramos tu protección y curación al enfrentar una nueva amenaza para nuestra salud, bienestar y paz con la pandemia del coronavirus que tenemos ante nosotros. Ayúdanos a unirnos entre nosotros y con todos nuestros hermanos de todo el mundo afectados por esta enfermedad. Oramos por todos aquellos en el campo de la medicina que están ayudando a los pacientes y en el campo de la ciencia que están discerniendo una cura, así como por todos los líderes gubernamentales. Recuerda a aquellos que, por este virus, han pasado de esta vida, así como por sus familias en su pérdida.
En este momento de incertidumbre, también te suplicamos humildemente que nos concedas prudencia, esperanza, coraje y paciencia. Disipa de nosotros el miedo, el pánico y la desconfianza que nos perturban en espíritu y en nuestro bienestar.
Hacemos nuestra oración en el nombre de su amado Hijo, nuestro Señor Jesucristo, quien siempre curó a los que estaban enfermos de diversas enfermedades y expulsó a muchos demonios. Patrona, de nuestra Diócesis, Nuestra Señora Reina de los Apóstoles y Consoladora de los Afligidos, ruega por nosotros, Amén.
Lapriyè Dyosèz la pou Bondye proteje n kont
pandemik maladi coronavis la
Bondye renmen ak lagras la, kòm nou toujou fè tout tan, nou vire gade Ou pou n enplore proteksyon Ou ak gerizon Ou kòm nou an fas yon nouvo pandemik enemi ki se conavirus ki vini pou l boulvèse sante nou ak fason n ap viv. Ede nou fè yon sèl youn ak lòt ak tout frè n ak sè n yo ki enfekte ak maladi sa a nan mond lan. N ap lapriyè pou tout moun ki sou teren an k ap ede malad ki enfekte yo ak tout Syantis k ap travay pou jwenn yon gerizon, n ap lapriyè tou pou tout lidè gouvènman yo. N ap sonje tou tout moun ke viris sa a deja touye, n ap lapriyè pou tout fanmi ki pèdi yo.
Nan moman frajil sa a, kote tout moun pa fin konnen sa pou yo fè, n ap mandde W, Granmèt, pou W ba nou anpil pridans, lespwa, kouraj ak pasyans. Retire sou nou perèz, panik ak mank konfyans ki kapab detounen lespri nou sou kòman pou n byen viv.
N ap fè priyè nou nan non Pitit ou renmen anpil la, Jezi Kri, Ki toujou geri tout moun ki malad ak tout kalite maladi, epi chase anpil demon. Notre Dame, Patròn Dyosèz nou an, Rèn tout Apot yo, konfòtè tout moun ki aflikte yo, priye pou nou. Amèn.
St Lucie Catholic Church is honored to have Ben Rante and Murphy Sweeney as Altar servers with 10 years of Service. Bishop Gerald Barbarito held an Appreciation Mass October 26th for all Altar servers and honored the ones that had ten years or more of service.
Just a few more of our servers who were able to attend
God our Father, Creator of the Universe and Lord over all creation, we humbly stand before you as your children in thanksgiving for your loving care and protection. We ask that you keep us safe from all hurricanes which may threaten us in the coming seasons. Protect us from all fear and anxiety of storms and give us an ardent trust and hope in Your love and mercy. You alone have the power to command the sea, the wind and the rain. You alone bring peace, calm, and safety. Father, we thank you in advance, for you are our only Refuge. We ask this through Christ, Your Son, Who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, forever and ever. Amen. Mary, Queen of the Apostles, and Patroness of our Diocese, pray for us.
En Espanol
Dios Padre nuestro, Creador del Universo y Señor de toda la creación, humildemente nos presentamos a ti, como hijos tuyos, en acción de gracias por tu amoroso cuidado y protección. Te pedimos que nos guardes de los huracanes que nos puedan amenazar en la próxima temporada. Protégenos de todo temor y de la ansiedad que nos causan las tormentas y danos confianza ardiente en Tu amor y misericordia. Solo Tú tienes el poder de mandar al mar, al viento y a la lluvia. Solo Tú traes paz, calma y seguridad. Padre, te agradecemos de antemano, pues tu eres nuestro único refugio. Te lo pedimos por Cristo, tu Hijo, que vive y reina contigo y el Espíritu Santo, un Dios, por los siglos de los siglos. Amén. María, Reina de los Apóstoles y Patrona de nuestra Diócesis, ruega por nosotros.
In Creole
Bondye Papa nou, ou menm ki kreye syèl la ak tè’a, ou menm ki Bondye kreyasyon’an, nou kanpe devan’w tou piti, nou menm ki oun an, pou nou di’w mèsi pou tout renmen ak pwoteksyon ou ban nou. Nou mande ou pou ou pwoteje oun an sezon siklon k’ap vini’an. Ban nou pwoteksyon ou kont tout sa ki vle fè nou pè, kont tout angwas e ban nou plis lafwa ak lesperans nan renmen ak mizerikod ou’a. Se ou menm sèl ki gen pouvwa pou komande lanmè’a, van ak lapli. Se ou menm sèl ki kapab bay lapè ak pwoteksyon. Papa, nou di’w mèsi davans, paske se ou menm ki refij nou. Nou lapriyè ou konsa nan non Jezi-Kri pitit ou, li menm ki vivan e ki ap komande ansanm avèk ou, ansanm ak Lespri Sen’an, yon sèl Bondye, kounye’a e pou toutan. Amen. Mari, rèn Apot yo, ou menm ki patron Dyosèz nou’an, lapriyè pou nou.